An embroidered experience

Embroidered sensitive cartographies of the botanical garden are among the objects that enrich the cabinet of memory. The creation of these materialities served as a tool allowing me to adopt a reflective perspective on the production of the garden. These counter-cartographies, or alternative cartographies, aim to evoke various dimensions and processes: conjunctural, narrative, emotional, practical, as well as processes of invisibilization related to the production of the garden. They seek to offer an evolving and process-oriented viewpoint on the production of the garden, through a dialogue between representation and experience.

Une expérience brodée

Des cartographies sensibles brodées du jardin des plantes font partie des objets qui enrichissent le cabinet de la mémoire. La création de ces matérialités a constitué un outil me permettant d’adopter un regard réflexif sur la production du jardin. Ces contre-cartographies, ou cartographies alternatives, visent à évoquer différentes dimensions et processus : conjoncturels, narratifs, émotionnels, pratiques, ainsi que des processus d'invisibilisation liés à la production du jardin. Elles cherchent à offrir un point de vue évolutif et processuel sur la production du jardin, à travers un dialogue entre représentation et expérience.

Una experiencia bordada

Las cartografías sensibles bordadas del jardín botánico forman parte de los objetos que enriquecen el gabinete de la memoria. La creación de estas materialidades ha constituido una herramienta que me ha permitido adoptar una mirada reflexiva sobre la producción del jardín. Estas contracartografías, o cartografías alternativas, buscan evocar diferentes dimensiones y procesos: conjunturales, narrativos, emocionales, prácticos, así como procesos de invisibilización relacionados con la producción del jardín. Pretenden ofrecer un punto de vista evolutivo y procesual sobre la producción del jardín, a través de un diálogo entre representación y experiencia.





Embroidered map: The trees of the Parisian botanical garden, 2024 (21 x 29.7 cm). /
Carte brodée : Les arbres du Jardin des Plantes de Paris, 2024 (21 x 29,7 cm). /
Mapa bordado: Los arboles del Jardín Botánico de Paris, 2024 (21 x 29,7 cm).
Embroidered map: Gardeners who cultivated and managed the Parisian Botanical Garden at the beginning of 2024. A suspended thread symbolizes gardeners with precarious contracts (21 x 29,7 cm). /
Carte brodée : Jardiniers ayant cultivé et géré le Jardin des Plantes de Paris au début de 2024. Un fil suspendu symbolise les jardiniers aux contrats précaires (21 x 29,7 cm). /
Mapa bordado: Jardineros que cultivaron y gestionaron el Jardín Botánico de Paris a principios de 2024. Un hilo suspendido simboliza a los jardineros con contratos precarios (21 x 29,7 cm).
Embroidered map: Spaces with vegetation at the Parisian Botanical Garden, 2024 (21 x 29.7 cm). /
Carte brodée : Espaces avec de la végétation au Jardin des Plantes de Paris, 2024 (21 x 29,7 cm). /
Mapa bordado: Espacios con vegetación en el Jardín Botánico de París, 2024 (21 x 29,7 cm).
Embroidered map: Artificialized spaces at the Parisian Botanical Garden, 2024 (21 x 29.7 cm). /
Carte brodée : Espaces artificialisés au Jardin des Plantes de Paris, 2024 (21 x 29,7 cm). /
Mapa bordado: Espacios artificializados en el Jardín Botánico de París, 2024 (21 x 29,7 cm).
Embroidered map: In red, the fenced areas; in pink, the openings of the Paris Botanical Garden, 2024 (21 x 29,7 cm). /
Carte brodée : En rouge, les espaces clôturés ; en rose, les ouvertures du Jardin Botanique de Paris, 2024 (21 x 29,7 cm). /
Mapa bordado: En rojo, los espacios cercados; en rosa, las aberturas del Jardín Botánico de París, 2024 (21 x 29,7 cm).